おかえりなさい?おかえりなさいませ?
どうも、しろぴんです。
突然ですけど、仕事で先輩や上司と会話する中で、
出先から帰ってきた時に「ただいま〜」って言われたらなんて返します?
「〜なさい」って命令のように聞こえるから目上の人に使うにはふさわしくないのでは?って思うのですが。
接客のバイトをしていた頃は「〜ませ」なんてつけて言うことはあったのですが、先輩や上司に使うには畏まりすぎな気もするしね。
別に失礼ではないらしい
調べてみると、「おかえりなさい」というのはべつに失礼ではないらしい。
なるほど。
仮に「おかえりなさい」と言っても間違いではないみたいですね。
そうはいうものの
とはいえ、お客さん相手のような、「おかいりなさいませ」みたいに「ませ」をつけるのもなにか違う気がする。
だって、会社内のことだからそれなりに親しみを持って接したい。
これじゃあなんだか他人行儀だと思うし、自分から壁を作っているみたいに思える。
でも言われる側から考えてみると、たぶん命令形に捉えられることはほぼ無いと思うので、普通に「おかえりなさい」って言えば良さそう。
結局のところ
出迎えの言葉をかけるときに誠意をもって接すれば問題無いっていうのが一般的みたいです。
ただ、テレワークでやっていると顔が見えなかったりするので表情で読み取れないので「お疲れ様でした」とか、もう一言添えるとより丁寧になる・・・感じでしょうか。
日本語難しい。